000 01567nam a2200433 c 4500
999 _c129574
_d129978
001 129574
003 ES-MaFOS
005 20250520113521.0
007 ta
008 250211s2016 sp 000 0 spa
017 _aM 6863-2016
_bOficina Depósito Legal Madrid
020 _a9788494504327
040 _aSpMaBN
_bspa
_cSpMaBN
_erdc
_dES-MaFOS
080 _a316.72(=1:721/727:73)
080 _a821.111(73)-4"19"
080 _a821.111(73)-1"19"
080 _a821.134.2(73)-4"19"
080 _a821.134.2(73)-1"19"
100 1 _aAnzaldúa, Gloria
_9101854
245 1 0 _aBorderlands :
_bla frontera /
_cGloria Anzaldúa ; introducción de Sonia Saldívar ; traducción de Carmen Valle
260 _aMadrid :
_bCapitán Swing Libros ,
_cD.L. 2016
300 _a299 p. ;
_c22 cm
504 _aBibliografía: p. 293-299
520 _aA partir de una escritura que se desliza entre el ensayo y la poesía, Anzaldúa reescribe una historia que desafía la linealidad narrativa de forma serpentina y se muestra en constante movimiento para abordar espacios silenciados de la historia protagonizados por mujeres chicanas y dar lugar al surgimiento de la conciencia mestiza: una nueva propuesta política, una narrativa identitaria alternativa que define una nueva subjetividad y que da una significación diferente a la forma de concebir la historia e identidad de la frontera. Borderlands/La Frontera es un texto mestizo, tanto política como estéticamente. En él se entrecruzan autobiografía, ensayo y poesía con una escritura que se desliza entre las lenguas que definieron las experiencias vitales de Anzaldúa: español, inglés, náhualt.
650 4 _aIdentidad cultural
_95273
650 4 _aRazas humanas
_935188
650 4 _aLenguas
_96169
650 4 _aSociedad
_99824
942 _2udc
_cLBA