000 01163nam a2200313 i 4500
999 _c129212
001 129212
003 ES-MaFOS
005 20250116100024.0
007 ta
008 241002s2022 spaa er 000 p spa d
017 _aM 19797.2022
020 _a9788437644981
040 _aES.ZaU
_dES-MaFOS
080 _a821.111 Eliot, T. S.
080 _a821.111.1"19"
100 1 _aEliot, T. S.
_9101539
245 1 3 _aLa tierra baldía /
_cT. S. Eliot ; edición bilingüe de Viorica Patea ; traducción de Natalia Carbajosa con la colaboración de María Teresa Gilbert y Viorica Patea
260 _aMadrid :
_bCátedra,
_c2022
300 _a328 pag. :
_c18 cm.
520 _aPocos discutirán que Thomas Stearns Eliot (1888-1965) se cuenta entre los escritores más influyentes del pasado siglo. Su poesía, que conjugó propuestas radicalmente innovadoras con un riguroso cuidado formal, abrió numerosas puertas a la exploración creativa y causó un hondo impacto entre los escritores de su tiempo. Figura mayor, junto con Ezra Pound, del modernismo angloamericano, entre sus obras poeticas destacan, además de "La tierra baldía" (1922), "Miercoles de ceniza" (1930) y "Cuatro cuartetos" (1943). La publicación de "La tierra baldía" (1922), de la que se cumple ahora un siglo, supuso un verdadero hito para el experimentalismo en poesía. Cruce de generos y estilos, fragmentario, deliberadamente extraño, enigmático y plurilingüe, el poema simboliza el viaje del alma hacia la trascendencia a traves del desierto de la ignorancia, del sufrimiento y de las aspiraciones terrenales. Esta edición presenta una nueva traducción, que se acompaña de un extenso aparato crítico actualizado y de un Apéndice con una selección de los textos a los que Eliot hace referencia en el poema.
650 4 _98219
_aPoesía
650 4 _936832
_aTarot
700 1 _aPâtea, Viorica,
_9190842
700 1 _aCarbajosa, Natalia,
_91220932
700 1 _aGilbert, María Teresa,
_91220933
700 1 _aPâtea, Viorica,
_9190842
942 _2udc
_cLBA