| 000 | 01281nam a2200373 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 999 |
_c127439 _d127843 |
||
| 001 | 127439 | ||
| 003 | ES-MaFOS | ||
| 005 | 20240509100352.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 231005s2021 sp a | |||| 000 p spa | ||
| 017 | _aM 24146-2021 | ||
| 020 | _a9788418451829 | ||
| 040 | _cES-MaFOS | ||
| 080 | _a821.111(73)-14"19" | ||
| 100 | 1 |
_aSexton, Anne _999968 |
|
| 240 | 1 | 0 | _aTransformations |
| 245 | 1 | 0 |
_aTransformaciones / _cAnne Sexton ; ilustraciones de Sandra Rilova ; traducción de María Ramos |
| 250 | _aEdición bilingüe | ||
| 264 | 1 |
_aMadrid : _bNórdica Libros, _c2021 |
|
| 300 |
_a173 p. : _bil. col. ; _c22 cm |
||
| 520 | _aAnne Sexton da nueva vida a diecisiete cuentos de hadas de los hermanos Grimm, reinventándolos como poemas llenos de referencias contemporáneas, ideales feministas y humor mórbido. La poeta saca las historias del reino de lo fantástico y las lleva a lo cotidiano. Despojándolas de su brillo mágico, expone las nociones defectuosas de familia, género y moralidad dentro de las historias que continúan impregnando nuestra psique colectiva. Sexton es especialmente crítica con los finales «felices para siempre» de estos cuentos. Deconstruidos en poemas vívidos, viscerales y a menudo muy divertidos, estos cuentos de hadas reflejan temas que durante mucho tiempo han fascinado a la autora: la ansiedad claustrofóbica de la vida doméstica y el papel limitado de la mujer en la sociedad. | ||
| 546 | _aTexto en español y traducción en inglés | ||
| 650 | 4 |
_98219 _aPoesía |
|
| 650 | 4 |
_aColecciones invitadas _999786 |
|
| 650 | 4 |
_999964 _aColección Andrés Catalán |
|
| 655 | 7 |
_aPoesías narrativas _2tgfbne _999969 |
|
| 700 | 1 | 2 |
_aSexton, Anne _999968 |
| 700 | 1 |
_aRilova, Sandra _999970 |
|
| 700 |
_aRamos, Maria, _etrad. _981663 |
||
| 942 |
_2udc _cLBA |
||