000 nam a22 a 4500
999 _c123041
_d123445
001 123041
003 ES-MaFOS
005 20220716002320.0
007 ta
008 191219s2011 sp e 000 f spa d
017 _aCC 892-2011
020 _a978-84-92865-37-6
040 _abr-ex
_dES-MaFOS
080 _a821.133.1-31"18"
100 1 _aSand, George
_915259
245 1 0 _aLavinia /
_cGeorge Sand ; traduccion y prologo de Manuel Arranz.
260 _aCaceres :
_bPeriferica,
_c2011.
300 _a92 p. ;
_c17 cm.
490 0 _aBiblioteca Portatil ;
_v39
520 _aUna novela romántica en la forma, pero no tanto en el fondo: cuando la escribió, su autora tenía ya un profundo conocimiento del corazón humano, y se muestra tan clarividente en la descripción de las pasiones femeninas como en la de las masculinas. «Nadie ignora lo que un hombre puede decir en semejantes circunstancias», leemos en uno de los momentos álgidos del relato. Sí, Sand ya conocía el lenguaje del amor, sabía todo lo que encierran las declaraciones, los juramentos, las cartas, los gestos, la impaciencia, los silencios. Sabía lo que los protagonistas (una joven de origen portugués y su primer amor: un aristócrata inglés que la abandonó años atrás) no saben todavía, lo que aprenderán a lo largo de este relato. Y estaba dotada de «genio narrativo», en palabras de uno de sus admiradores: Gustave Flaubert.
650 4 _aNovela
_97403
700 1 _aArranz Lazaro, Manuel,
_965312
_eprol. y trad.
942 _2udc
_cLBA