| 000 | nam a22 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 999 |
_c121423 _d121827 |
||
| 001 | 121423 | ||
| 003 | ES-MaFOS | ||
| 005 | 20250704094408.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 190329s2014 esp e 000 1 spa d | ||
| 017 | _aM 27700-2014 | ||
| 020 | _a978-84-15979-12-8 | ||
| 040 |
_abr-as _dES-MaFOS |
||
| 080 | _a821.521-31"19" | ||
| 100 | 1 |
_aSoseki, Natsume _944994 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aKokoro / _cNatsume Soseki ; traduccion del japones a cargo de Yoko Ogihara y Fernando Cordobes ; introduccion a cargo de Fernando Cordobés. |
| 250 | _a6ª ed. | ||
| 260 |
_aMadrid : _bImpedimenta, _c2018 |
||
| 300 |
_a296 p. ; _c21 cm. |
||
| 520 | _aCoincidiendo con el centenario de su aparición, Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Sōseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. «Kokoro» («corazón», en japonés) narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como «Sensei». Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX. Ninguna biblioteca de literatura japonesa estaría completa sin «Kokoro», la novela más lograda de Natsume Sōseki, la más profunda y la última que completó antes de su muerte. | ||
| 650 | 4 |
_aNovela _97403 |
|
| 650 | 4 |
_aLiteratura asiática _9101807 |
|
| 650 | 4 |
_aLiteratura japonesa _917842 |
|
| 700 | 1 |
_aOgihara, Yoko, _944996 _etrad. |
|
| 700 | 1 |
_aCordobes, Fernando, _944995 _etrad. e int. |
|
| 942 |
_2udc _cLBA |
||