000 02889cam a2200313 c 4500
001 116950
003 ES-MaFOS
005 20220716002243.0
007 ta
008 161202s2011 sp e |||| 000 f spa
017 _aB 14821-2011
020 _a978-84-938745-3-7
040 _aSpMaBN
_bspa
_cSpMaBN
_erdc
_dES-MaFOS
041 1 _aspa
_heng
080 _a821.111(73)-31"19"
100 1 _aBrautigan, Richard
_916074
240 1 0 _aIn watermelon sugar
_lEspañol
245 1 0 _aEn azucar de sandia /
_cRichard Brautigan ; traduccion de Damia Alou
250 _a1ª ed.
260 _aBarcelona :
_bBlackie Books,
_c2011
300 _a163 p.;
_c22 cm.
490 0 _aBlackie books;
_v18
490 1 _aBiblioteca Brautigan
520 _aEn azúcar de sandía se publicó en 1968, año de largas melenas, chalecos floreados, sustancias estupefacientes, amor libre y una extraña fe en que la gente podía vivir en comunas. Richard Brautigan, que no era un autor ajeno a su época, describe aquí su visión de la vida en una comuna. Y a poco que le conozcamos, podemos imaginarnos que se trata de una comuna muy peculiar. Para empezar, recibe el nombre de yo MUERTE, y su origen, no muy claro, parece remontarse a una lucha mítica contra Los Tigres, que eran... bueno, no exactamente tigres, sino hombres malvados... o quizá no tan malvados. Y en esta comuna, donde casi todo se construye con azúcar de sandía, la gente sólo trabaja cuando le apetece, no existe el dinero, el sol cambia cada día de color y el olvido es uno de los bienes más preciados (de ahí que nadie quiera acercarse por la Olvidería, el almacén de las cosas olvidadas, que garantizan la felicidad), de repente surge el descontento en la figura de en HERVOR, un personaje arisco y malhumorado que, en compañía de su banda, se retira a vivir a la Olvidería, ese almacén infinito desde donde preparan algo que los habitantes de yoMUERTE nunca olvidarán (y que nos dejará a todos con la boca abierta). Y entonces la vida parece detenerse -aunque quizá ya estuviera detenida-, a la espera de ese nuevo mito fundacional. En azúcar de sandía es la novela más metafórica de Brautigan. Fiel a su estilo conciso, repetitivo y musical, a la construcción en capítulos o relatos cortos que pueden leerse de manera independiente, el autor se decanta ahora por un humor más sombrío -y la sombra la da Kafka, aunque sin olvidar nunca sus referentes americanos: Twain, O´Henry, Hemingway- y nos ofrece, si así queremos leerla, una singularísima reflexión sobre nuestro tiempo, que se vuelve aún más absurdo al contemplar el mundo imaginado por Bautigan, donde las cosas son de otra manera: más sencillas, más físicas, más libres.
650 4 _aNovela
_97403
700 1 _aAlou, Damian,
_934322
_etrad.
800 1 _aBrautigan, Richard
_d1935-1984
_tBiblioteca Brautigan
_987849
942 _2udc
_cLBA
999 _c116950
_d117354